水餃子

これ、なんで「すいぎょうざ」って読むの?

どう考えてもおかしい。

水(訓読みの体言)+餃子(訓読みの体言)の組み合わせならば、「みずぎょうざ」じゃないと変でしょ。

ならば、ほかの同じような組み合わせも「すい○○」って読まなきゃいけません。

水羊羹(みずようかんではなく、すいようかん)

水風船(みずふうせんではなく、すいふうせん)

水枕(みずまくらではなく、すいまくら)

水瓶(みずがめではなく、すいがめ)

水風呂(みずぶろではなく、すいぶろ)

水色(みずいろではなく、すいいろ)

水虫(みずむしではなく、すいむし)

水草(みずくさではなく、すいくさ)

水玉(みずたまではなく、すいだま)

水柱(みずはしらではなく、すいばしら)

などなど。

んー。ダメじゃん。