水餃子
これ、なんで「すいぎょうざ」って読むの?
どう考えてもおかしい。
水(訓読みの体言)+餃子(訓読みの体言)の組み合わせならば、「みずぎょうざ」じゃないと変でしょ。
ならば、ほかの同じような組み合わせも「すい○○」って読まなきゃいけません。
水羊羹(みずようかんではなく、すいようかん)
水風船(みずふうせんではなく、すいふうせん)
水枕(みずまくらではなく、すいまくら)
水瓶(みずがめではなく、すいがめ)
水風呂(みずぶろではなく、すいぶろ)
水色(みずいろではなく、すいいろ)
水虫(みずむしではなく、すいむし)
水草(みずくさではなく、すいくさ)
水玉(みずたまではなく、すいだま)
水柱(みずはしらではなく、すいばしら)
などなど。
んー。ダメじゃん。